ハンググライダーと旅の記録

 

Hang Gliding Japan

07< 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31.>09
08月の記事一覧
Posted on --:--:-- «Edit»
--
--/--
--
Category:スポンサー広告

スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
tb: --     com: --
Posted on 10:42:14 «Edit»
2008
08/08
Fri
Category:World Championships

Return Home  

昨夜遅くに無事帰宅しました。成田まで迎えに来てくれた板垣さんとしゅーこ、ありがとうございました。
皆さんの応援をいただき、遠征を終えることができました。日本選手の活躍ぶりと真摯な態度は現地で高く評価されました。同時に反省点も山ほどありましたので、今後の課題として改善していこうと思います。私としては、三つの目標が守れなかったのが悔やまれます。

I returned home late last night. Thanks to Itagaki and Shuko for coming to Narita airport to pick me up.
Thanks to all the people for helping our expedition. The flying skills and the sportmanship of Japanese pilots were much admired by the people.
Though we could achieve some we have a lot to improve. For myself I could not acheive the three goals of mine.
スポンサーサイト
tb: (0)    com: (1)
 No title
お疲れ様でした。
  by じぇら
Posted on 20:08:19 «Edit»
2008
08/06
Wed
Category:World Championships

Final Task 

20080807030817
ようやく飛行機に乗りました。日曜日に先発組を送り出した後、機体の箱を補強し、輸送中に壊れないように慎重に機体を詰め、クッションを詰め込み、ふたを閉めて、ようやく火曜日に運送屋に引き渡しました。その後ローマ近郊に移動し、現地時間の水曜に、残留組も順次飛行機に乗って帰国の途につきました。
最後はバタバタして落ち着きませんでしたが、乗ってしまえば一安心。明日の夜日本に着きます。
大会前から大会中まで、沢山の方に応援していただき、本当にありがとうございました。
Finally we got the airplane. After seeing off the most of members, the rest of us had a lot of works. Reinforcing the cartons, packing the gliders so that they will not be damaged during transportation, stuffing pads, close the cover, then consigning them to the shipper. The afternoon we moved to the accommodation near Roma and on Wednesday all of us left Italy.
It was very busy at the last part of the journey but it is OK now as we are on the airplane. I will come back to Japan in the evening tomorrow.
We appreciate all the people who helped us before and during the competition.
tb: (0)    com: (1)
 No title
お疲れっした!
  by sigeto
Posted on 20:54:01 «Edit»
2008
08/02
Sat
Category:World Championships

Closing Ceremony 

closing ceremonybronze medaltop10 girlsfemale top10female top3class2 top3class5 top10demolishing roofrackspacking
競技終了の翌日に閉会式。
10時開始という予定通りに行くと、まだ会場設営中のイタリア時間。11時過ぎに開始。
クラス1女子の団体成績で、日本は初の銅メダル獲得。みんな頑張った! 特にアキ!初出場で8位入賞は素晴らしい。他の選手も全員1度はゴールしているし、日本の選手も上手いということを、存分に見せてくれました。チームリーダーにもメダルをもらえて感無量です。
クラス5では、板垣さんが最後までメダル争いをしていましたが、9日目で大失敗をして惜しくも6位に後退してしまいました。地元イタリアのアレックスとクリスチャンには苦戦しましたが、それ以外の上位陣とは全く遜色のない戦いができていましたので、次こそはと期待してしまいます。ミノルもクラス5初参加ながら、後半どんどんと調子を上げ、デイリー1位まで取ってしまいました。今後が楽しみです。

閉会式の後は、機体を梱包し、キャリアを解体して、帰国に備えます。

運送業者が来るのが火曜日なので、もうしばらく現地に残ります。
All the competition flights finished yesterday and today we have the closing ceremony.
When we arrived at the place at 10:00, following the time table, the organizers were still setting up the facilities. That's Italian time! The ceremony started after 11:00.
Our class 1 female team got the bronze medal for the first time in the history. WELL DONE, ALL! Especially Aki, who ranked 8th though it is first time to fly the Worlds! All others made at least one goal and we could prove that we are good pilots. I am happy to receive the medal as the team leader.
Our class 5 team did well, too. Itagaki run a dead heat to get the individual medal but his error in the 9th day finally let him down to 6th. I believe he can do it next time as we saw that his skill was equal to other top pilots of the world. Indeed the Italians Alex and Christian were too strong..
I must mention Minoru, too. He has participated the class5 competition for the first time but eventually got accustomed to the speed and the glide ratio of the class 5 competition, that is totally diffferent from class 1, and finally got the daily top! We can expect his brilliant performance in the future.

After the ceremony we pack the gliders and demolish the roofracks to prepare for the return trip to Japan. The shipping company will come here Tuesday. Some of us have to remain here for a while.
tb: (0)    com: (0)
Posted on 21:54:23 «Edit»
2008
08/01
Fri
Category:World Championships

Task Stop 

20080801215420
あちこちに雷雲が発生し全クラスタスクストップになりました。モンテクッコの裏から雷鳴が聞こえます。
昨日までの結果が最終順位になります。
Though the task had started clouds developped rapidly and we heard the thunderclap from behind the Monte Cucco. Task was stopped immediately.
The total result by yesterday becomes the final result.
080801-1080801-2080801-3080801-4080801-6080801-7080801-8080801-9
tb: (0)    com: (0)
Posted on 18:27:13 «Edit»
2008
08/01
Fri
Category:World Championships

Day 10 is starting 

20080801182710
昨日のタスクには色々と問題があったのでチームリーダーミーティングで激しく抗議しましたが、残念ながら何も変わらず。ミーティング後FAI審判員に懇々となだめられ、引き下がりました。私としても、せっかく大会を運営してくれている主催者に苦情を言うのは好まないのですが、昨日のタスクはどうにも納得がいかなかったのです。

とにかく最終日。気持ちを切り替え、悔いの残らないよう精一杯やります。
Although I complained about the task of yesterday at the team leaders meeting it was a vain effort. After the meeting I talked with FAI juries and eventually eased down. I know the big efforts of the competition organizers and I do not like to complain. But I could not accept the yesterday's task.
Anyway today is the final day. We must not stick on the past result and make the best effort for the today's task.
tb: (0)    com: (0)
Posted on 16:06:14 «Edit»
2008
08/01
Fri
Category:World Championships

Unfareness 

Task 8 for Class 5:
Lounch window open from 12:45 to 13:30.
Start Gate : 28km entry to MUC064(38.3km) at 13:30

This means that more than 40 pilots had to launch and climb above take-off, then proceed 10km and again climb up to the cloud base to wait for the start of the task.

Guess how many pilots can do it?

According to the local rule the purpose of the World Championship is as below.
"The purpose of the championships is to provide safe, fair and satisfying contest flying in order to determine the champions in Class 5, Class 2 and Class 1 Women and to reinforce friendship amongst pilots and nations. (2.2)"

The task 8 for class 5 seems to be against it and should have been cancelled.


クラス5のタスク8について。
テイクオフ・ウィンドウが12:45~13:30
空中スタートが13:30にMUC064(38.3km地点)への28kmエントリー。

つまり、45分以内に40機以上がテイクオフし、10km進んで、雲底につけてスタートを待たなければならないということです。いったいどれだけの選手がまともなタイミングでスタートできるでしょうか?
世界選手権のルールブックには、こう書いてあります。
「本選手権の目的は、安全で公平、かつ質の高い競技フライトを行ない、クラス5、クラス2、及びクラス1女子の世界選手権者を決定するとともに、パイロット間・各国間の友好を深めることである。」
タスク8はこれに反していたと思えます。早々にキャンセルすべきだったと思います。
tb: (0)    com: (0)
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。